Πριν κανιά σαρανταρία χρόνου, μ'απολίκαει νάμου το Μέανε νέο
δάσκαλε π'έκι α καταγωγή σι από τον Πραστέ τσαι έκι αραμούντε τον
Αγιαντρία.Όταν επρωτοκάνε το Μέανε,έκι κασίμενε τα μουρία τα ταβέρνα του
μπαρμπα-Σπύρου τσαι έκι κίνου το καφούτσι σι.Το μισαμέρι, έκι περούα α
Κουραμάδενα να ζάει τα βρύση να νάρει ύο τσαι νι'οράτσε κασίμενε με
του'ρ'άλλοι παρέα τσαι αμέσως επέτσε "τσι φουντουμάλι εκάνε τσαι
μ'ερέτσε νάμου πάλι..." Μετά, νι απαντήτσε ο δάσκαλε τα τσακώνικα
"απ'όργι ένι τσ'εζού το φουντουμάλι" τσαι έτρου αραμάτσε ξερά α
Κουραμάδενα!Α κακομοίρα όκι ξέρου ότι ο δάσκαλε έκι απ'όργι τσαι έκι
ξέρου τα γρούσσα νάμου τσαι εντροκιάτσε....
Μετάφραση:
Το μπουμπούκι
Πριν
καμιά σαρανταριά χρόνια,μας φέρανε στα Μέλανα νέο δάσκαλο του οποίου η
καταγωγή ήταν από τον Πραστό και έμενε στον Άγιο Ανδρέα. Όταν πρωτοήρθε
στα Μέλανα,καθόταν στην μουριά στην ταβέρνα του μπαρμπα-Σπύρου και έπινε
το καφεδάκι του.Το μεσημέρι, περνούσε η Κουραμάδενα για να πάει στην
βρύση να πάρει νερό και τον είδε καθισμένο με τους άλλους παρέα και
αμέσως είπε "τι μπουμπούκι ήρθε και μας βρήκε πάλι..." Μετά, της
απάντησε ο δάσκαλος στα τσακώνικα "από δω είμαι και εγώ το μπουμπούκι"
και έτσι έμεινε ξερή η Κουραμάδενα!Η κακομοίρα δεν ήξερε ότι ο δάσκαλος
ήταν από δω και ήξερε τη γλώσσα μας και ντροπιάστηκε...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου